Ускользающее счастье - Страница 14


К оглавлению

14

Те, кто был обделен любовью в детстве, испытывают настолько сильную потребность быть любимыми, что представители противоположного пола стараются обходить их стороной. А значит, несколько дней, которые не так давно готов был провести с ней Кейт, ограничатся сегодняшней поездкой в торговый центр. По дороге домой он вспомнит о каком-нибудь неожиданном и важном деле, которое помешает ему выполнить обещание помочь с ремонтом. А потом… потом просто исчезнет.

Вики пыталась убедить себя, что это к лучшему. Слишком много неясного таит в себе этот короткий, ничего не значащий роман, так что быть отвергнутой сейчас хотя и унизительно, но гораздо более безопасно.

Кейт молчал всю оставшуюся дорогу и, только остановившись на причале, коротко бросил:

— У меня еще есть кое-какие дела, так что я провожу вас, а потом…

Ну, вот, мысленно усмехнулась Вики, все идет по плану. И все же она обиделась.

Ей хотелось убежать от него, убежать от всех, остаться наедине с собой — спрятаться в каком-нибудь укромном месте, дать волю обиде и гневу, без свидетелей выплеснуть свою боль.

— Не нужно меня провожать, — сказала она и, не глядя на него, поспешно направилась к яхте.

Однако Кейт все же пошел следом и дождался, пока она поднимется по трапу.

Вики решительно запретила себе смотреть, как он уезжает. Зачем? Это чужой человек, и до вчерашнего дня она вообще не подозревала о его существовании.

И почему жизнь ничему меня так и не научила? — с горечью подумала девушка, отворачиваясь к воде.

Все вокруг было недвижно и немо, все залито слабым серым светом. По глади залива шли длинные валы, но все равно она казалась застывшей и тускло блестела, словно свинец, затвердевший в отливке. Небо нависало над самой водой, точно серый занавес. То тут, то там серые стаи потревоженных чаек низко взлетали над волнами, во всем подобные серым клочьям тумана, среди которых они проносились, как ласточки над лугом перед непогодой.

Прошло минут десять после отъезда Кейта, прежде чем Вики сообразила, что все ее покупки остались в его машине. Впрочем, какая разница? Без его помощи она все равно не сможет сделать панели на стенах.

Девушка спустилась в каюту и удрученно вперила взгляд в стену. Все расплывалось перед ее глазами сквозь пелену слез.

Плакать бесполезно, уговаривала себя она. Ты поняла это давно, когда начала осознавать, что не такая, как все остальные дети. А теперь ты стала взрослой и сама строишь свою жизнь. Только от тебя одной зависит, какой она будет.

Нужно во всем спокойно разобраться. Итак, тебе нравится Кейт Линвуд. Когда он поцеловал тебя, ты испытала…

Вики с усилием подавила вздох. Лучше об этом не думать, ведь полчаса назад, когда он уехал, забыв о своем обещании помочь, все встало на свои места.

И тут послышался звук подъехавшей машины. Девушка осторожно выглянула в иллюминатор и увидела, что по трапу поднимается Кейт.

Ах да, он привез планки для панелей, выдвинула она одну из вероятных причин его появления.

Кейт вошел, улыбаясь.

— Когда мы ехали сюда, я вдруг вспомнил, что в соседней деревне есть магазин, где продают чудесную домашнюю выпечку, и подумал, что, возможно, вы не откажетесь выпить со мной чаю. Я не обладаю особыми кулинарными талантами, но вполне могу заварить хороший чай и приготовить бутерброды. — Он помахал бумажным пакетом. — Тут сдобные лепешки, джем, масло и сливки. Я купил английский чай; надеюсь, он вам понравится…

Вики смотрела на него недоверчиво.

Этого просто не может быть. У меня галлюцинации… Такое бывает только в сказках — кто-то стучит в дверь и предлагает вместе выпить чаю.

В жизни с Вики никогда не случалось ничего подобного.

Она зажмурилась, а потом медленно открыла глаза.

Кейт никуда не исчез, он был здесь, только теперь не улыбался, а смотрел на нее с тревогой.

— Что случилось?

Девушка почувствовала, что у нее пересохли губы, и медленно провела по ним кончиком языка.

— Ничего, — сипло проговорила она. — Все хорошо.

И каким-то чудесным образом все действительно стало хорошо.

Вики с радостью осознала, что ошибалась, думая, что Кейт такой же, как все. Он не отвернулся, узнав о ее происхождении. Глаза ее ярко вспыхнули.

Поцелует ли он меня снова?

От грез наяву девушку отвлек голос Кейта:

— Ну, хоть чашки у вас тут есть?

— Есть, — подтвердила Вики.


4


Кейт сказал, что все сделает сам, и Вики проявила слабость — да, определенно, для современной молодой женщины это была слабость. Она позволила ему хозяйничать, а сама сидела у стола, с удовольствием наблюдая за тем, как он со знанием дела заваривает чай.

На улице все еще было светло, но небо затянули тучи, и полумрак в маленьком камбузе смягчал убогость обстановки.

На раскладном столике, который Вики отыскала в одной из кают, они расставили чашки, сахар, молочник, джем и блюдо с подогретыми лепешками.

У Вики неожиданно проснулся аппетит. Конечно, сдобные лепешки со сливочным маслом и джемом вряд ли можно назвать здоровой пищей, но зато это было необыкновенно вкусно, и она набросилась на еду с жадностью, даже закрыв от удовольствия глаза.

Открыв их, девушка увидела, что Кейт внимательно наблюдает за ней, и выражение веселого изумления в его глазах заставило ее покраснеть, как школьницу.

— Я проголодалась, — оправдываясь, пробормотала она.

Он рассмеялся, но в его смехе звучала не насмешка, а теплота и нежность.

— Не извиняйтесь. Приятно посмотреть на женщину, которая ест с аппетитом, особенно в наши дни. Вам понравился чай?

14